본문 바로가기

기타

"유도리"있게 일해라???

쉬어가는 글 한편.

여러분은 "유도리 있게 일해라." 라는 말의 뜻을 아시나요?

저는 그 뜻을 잘 몰라서

다음에서 제공하는 어학사전에서 찾아봤습니다.

그랬더니 다음과 같이 알려줬습니다.

국어 사전 더보기를 누르고 주요 뜻을 살펴보니,

"형편이나 경우에 따라서 여유를 가지고 신축성 있게 일을 처리하는 것을 속되게 이르는 말" 이라고 하네요.

 

어떤 분은 경상도 사투리로 알고 계시기도 하는데

일본어 사전에서 '유토리'를 찾아보니

"유도리( ゆとり )"는 일본말로

"시간이나 금전적인 여유"를 뜻한다고 하네요.

그렇다면, '유도리 있게 일해라'고 하는 말은

결국 '여유를 갖고 차분하게 일해라' 라는 뜻일텐데

제가 실생활에서 겪어본 바로는 그런 뜻으로 쓰이지 않고

 - 고지식하게 굴지 마라.

 - 규정이나 법령에 너무 얽매이지 마라

 - 대충해라. 따지고 들지 마라.

이런 의미로 많이 쓰이는 것 같습니다.

 

룰대로, 규정대로, 법대로 하는 것이

페어 플레이(Fair Play)이고 정의로운 것이지만

실상 우리의 현실 속에서는 사소한 규칙도

대상에 따라 규정의 적용이 고무줄처럼 바뀔 때가 참 많이 있습니다.

누구는 봐주고 누구는 안봐주는 식.

약자에게는 엄격하고 강자에게는 부드러운 식으로 말이죠.

 

(▲ 유도리 있는 일처리의 결정판. 공무원이 법을 지키지 않으면 누가 지킬까요?)

 

만약, 이런 것이 유도리 있게 일하는 것이라면...

만약, 이런 것이 융통성 있는 일처리라면...

저는 유도리 있게 일하지 않으렵니다.

그냥 고지식하게 일하렵니다.

 

추신. 유도리(유토리)의 뜻을 알려준 다음 어학사전에 감사드립니다!